Youtube tester en integrasjon av Alouds AI-drevne videoettersynkroniseringsverktøy.
Høyt er en del av Googles interne inkubator Area 120, som ble annonsert i 2022. Aloud er for øyeblikket i begrenset lansering med venteliste, og Youtube har bare gitt tilgang til noen få hundre innholdsskapere for å prøve den integrerte funksjonen.
Tidligere i 2023 lanserte Google en prøveversjon av muligheten for flerspråklige lydspor. Det gjorde det mulig å laste opp videoer med lydspor på flere språk, slik at seerne kunne velge hvilket språk de ønsket å høre på.
Problemet med det er at du måtte lage lydsporene på de andre språkene selv eller sette det bort til et dubbingselskap.
Youtubes verktøy for automatisk transkripsjon er ganske godt til å gi deg undertekster, men folk går ikke til Youtube for å lese. De ønsker å se og høre på en video på sitt eget språk. Og det er irriterende å lese undertekster mens du hører et språk du ikke forstår.
Med dette nye verktøyet lager Youtube automatisk en transkripsjon av videoen din, og når du godkjenner den, opprettes det et lydspor på det språket du velger. Foreløpig vil det bare dubbe fra engelsk til portugisisk og spansk, men de planlegger å legge til hindi og bahasa indonesisk snart også.
Hvis du lager innhold på Youtube, er dette en game changer. Tenk deg hvor mange flere visninger videoene dine kunne få hvis millioner av mennesker umiddelbart kunne forstå lyden i videoene du laster opp.
Det er ingen tvil om at folkene hos Youtube også har sjekket kalkulatorene sine og sett ekstra dollartegn. Det er et enormt potensial for økte annonseinntekter hvis millioner av mennesker begynner å se på innhold som tidligere bare var rettet mot engelskspråklige målgrupper. Youtubere med kontoer som tjener penger, vil tenke i samme baner.
I tillegg til de nye språkene planlegger Youtube også å legge til en rekke andre AI-drevne funksjoner. AI-stemmene i Alouds demovideo høres allerede ganske bra ut, men de håper å kunne lage lydspor som høres ut som den originale stemmen til den som snakker, slik at følelsene beholdes også i den dubbede lyden.
Youtube og Aloud jobber også med å få den genererte lyden til å synkronisere med leppene til den som snakker. Og hvis det er vanskelig å få lyden til å synkronisere leppene riktig, ser de for seg å bruke kunstig intelligens til å gjøre "lepperegenerering", der videoen av leppene endres slik at den passer til den dubbede lyden.
Hvis du sitter på en haug med engelsk Youtube-innhold, bør du sørge for å sette deg på Aloud-ventelisten inntil videre. La oss håpe at Youtube snart åpner opp tilgangen til det integrerte verktøyet.