Youtube tester en integration af Alouds AI-drevne videoettersynkroniseringsværktøj.
Højt er en del af Googles interne inkubator Area 120, som blev annonceret i 2022. Aloud er i øjeblikket i begrænset udgivelse med en venteliste, og Youtube har kun givet adgang til et par hundrede indholdsskabere til at afprøve den integrerede funktion.
Tidligere i 2023 lancerede Google en prøveversion af deres mulighed for flersprogede lydspor. Det gav dig mulighed for at uploade din video med flere sproglige lydspor, så seeren kunne vælge, hvilket sprogligt lydspor de ønskede at lytte til.
Problemet med det er, at man selv skal lave lydsporene til de andre sprog eller outsource det til et eftersynkroniseringsfirma.
Youtubes automatiske transskriptionsværktøj er ret godt til at give dig undertekster, men folk går ikke på Youtube for at læse. De vil se og lytte til en video på deres eget sprog. Og det er irriterende at læse undertekster, mens man hører et sprog, man ikke forstår.
Med dette nye værktøj opretter Youtube automatisk en transskription af din video, og når du har godkendt den, oprettes der et lydspor på det sprog, du vælger, til dig. I øjeblikket kan det kun dubbe fra engelsk til portugisisk og spansk, men de planlægger snart også at tilføje hindi og bahasa indonesisk.
Hvis du skaber indhold på Youtube, er dette en game changer. Forestil dig, hvor mange flere visninger dine videoer kunne få, hvis millioner af mennesker med det samme kunne forstå lyden i de videoer, du uploader.
Der er ingen tvivl om, at folkene hos Youtube også har tjekket deres lommeregnere og set ekstra dollartegn. Der er et stort potentiale for flere annonceindtægter, hvis millioner af mennesker begynder at se indhold, der tidligere kun var rettet mod engelsktalende målgrupper. Youtubere med indtægtsgivende konti vil tænke i de samme baner.
Ud over de ekstra sprog planlægger Youtube også at tilføje en række andre AI-drevne funktioner. AI-stemmerne i Alouds demovideo lyder allerede ret godt, men de håber at kunne skabe lydspor, der lyder som den oprindelige talers stemme, og hvor følelserne også bevares i den dubbede lyd.
Youtube og Aloud arbejder også på at få den genererede lyd til at synkronisere med talerens læber. Og hvis det er svært at få lyden til at læbesynkronisere ordentligt, overvejer de til sidst at bruge AI til at lave "læberegenerering", hvor videoen af læberne ændres, så den passer til den dubbede lyd.
Hvis du sidder på en masse engelsk Youtube-indhold, skal du sørge for at komme på Alouds venteliste indtil videre. Lad os håbe, at Youtube snart åbner op for adgangen til det integrerede værktøj.